EN

České pověsti A1/A2

Ches'ki lehendy A1/A2

Martina Drijverová, Krystyna Kuznietsova


Poznejte nejkrásnější české pověsti!
Začtěte se do nejkrásnějších českých pověstí v dvojjazyčném ukrajinsko-českém vydání. Nechybí vyprávění o praotci Čechovi, o Libuši a jejích proroctvích, o silném Bivoji či o Horymírovi a jeho koni Šemíkovi. Zrcadlově uspořádaný text umožňuje kontrolu porozumění. Audionahrávky, na kterých pověsti vypráví rodilá mluvčí, naleznete v sekci Ke stažení.

Detailní informace

Ilustrátor Dagmar Medzvecová
Jazyk ukrajinšťina
Původní název České pověsti A1/A2
Původní jazyk čeština
Počet stran 104
EAN 9788026618324
Datum vydání 10.11.2022
Věk od 15
Formát 145x205 mm
Nakladatelství EDIKA
Hmotnost 0,155
Typ Kniha
Vazba brožovaná lepená

Pojďte se s námi seznámit s nejznámějšími českými pověstmi. V knize zjistíte, jak Čechy získaly svůj název, kdo to byla kněžna Libuše, jak se stavěl Karlův most nebo proč se lidé báli bydlet ve Faustově domě.

Kniha České pověsti obsahuje nejznámější a nejpůvabnější české pověsti. Příběhy jsou napsány zjednodušenou češtinou i ukrajinštinou tak, aby vyhovovaly potřebám začínajícího čtenáře. Na každé stránce naleznete ukrajinský text a jeho český zrcadlový překlad. Kniha obsahuje také cvičení vhodná pro ověření získaných znalostí. Audionahrávku ve formátu MP3, na které příběh vypráví rodilá mluvčí,

naleznete na adrese www.albatrosmedia.cz, kde do vyhledávacího pole zadáte

název této knihy, rozkliknete ji a nahrávky naleznete v sekci Ke stažení.

Další tituly z řady "Dvojjazyčná kniha pro začátečníky"

Uživatelské hodnocení

V současné době nejsou vytvořena žádná uživatelská hodnocení.

Vaše hodnocení

Uživatelskou recenzi mohou vkládat pouze registrovaní uživatelé

 Přihlásit
Autor knihy
Martina Drijverová

Martina Drijverová

Martina Drijverová píše knihy nejrůznějších žánrů pro děti všech věkových kategorií. Pochází z bilingvní rodiny (tatínek byl Holanďan), ihned po absolvování střední školy v roce 1969 odjela do Paříže, kde na Sorbonně studovala dějiny francouzského umění. Po návratu tlumočila a překládala z francouzštiny a za dva roky se dostala na FAMU. Poté pracovala několik let jako dramaturgyně redakce pro děti a mládež v Československém rozhlase, kde adaptovala pohádky vlastní i cizí. Několik pohádek a animovaných seriálů připravila pro Českou televizi. Od roku 1986 je spisovatelkou na volné noze. Má dceru a syna, který je výtvarníkem. Mezi její nejznámější knihy patří Sísa Kyselá, Domov pro marťany, Zlobilky a Nezbedníci.
Zobrazit profil autora
NAPIŠTE NÁM